-
1 e tutto suo padre
сущ. -
2 tale e quale
сущ.1) общ. одинаковый, он вылитый портрет отца2) фин. "как есть", "без изменения" (о продаже товаров согласно условиям контракта) -
3 vivo
1. agg1) живой, живущийsepolto vivo — заживо погребённыйprender vivo — взять живым / живьёмmangiarsi vivo qd — поедом есть кого-либоnon c'era uomo vivo / anima viva — не было ни душиquel quadro è vivo — эта картина прямо живёт3) живой, оживлённыйviva discussione — живая / оживлённая дискуссия; горячий спорtenere vivo il discorso — поддерживать разговор4) сильныйviva impressione — яркое / сильное впечатлениеcon viva gratitudine — с глубокой / с большой признательностью5) яркий, насыщенный ( о цвете)un rosso vivo — ярко-красный цвет2. mè rapito ai vivi — он приказал долго житьtagliare fino al vivo — резать до живого мясаentrare nel vivo di una questione — перейти к сути дела / вопроса4) воен. выходное отверстие ( огнестрельного оружия)•Syn:in vita, vivente, vivace, vivido, naturale, vitale, vigoroso, gagliardo, alacre, brioso, fresco, ridente; brillante, luminoso, lucenteAnt:••vivo e salvo / e vegeto — живой и невредимый, жив-здоровfarsi vivo — дать знать / напомнить о себеal vivo — 1) натурально, живо 2) (также dal vivo радио) прямой ( о передаче) 3) полигр. оборка, закрытая вёрстка ( клише)di vivo cuore — от всего сердца, искренне -
4 vivo
vivo 1. agg 1) живой, живущий sepolto vivo -- заживо погребенный né vivo né morto -- ни жив ни мертв prender vivo -- взять живым <живьем> mangiarsi vivo qd -- поедом есть кого-л non c'era uomo vivo-- не было ни души 2) живой, подлинный, самый настоящий un vivo esempio -- живой пример realtà viva -- живая действительность quel quadro Х vivo -- эта картина прямо живет Х un vivo ritratto del padre -- он вылитый отец, он точный портрет отца viva necessità -- жизненная <острая> необходимость i miei vivissimi auguri -- мои самые искренние поздравления 3) живой, оживленный viva discussione -- живая <оживленная> дискуссия; горячий спор tenere vivo il discorso -- поддерживать разговор occhi vivi -- живые глаза 4) сильный vivo dolore -- жгучая боль viva impressione -- яркое <сильное> впечатление vivo affetto -- глубокая привязанность con viva gratitudine -- с глубокой <с большой> признательностью 5) яркий, насыщенный( о цвете) un rosso vivo -- ярко-красный цвет fiamma viva -- яркое пламя tenere viva la fiamma -- поддерживать огонь tenere viva la fiamma di... fig -- поддерживать пламя..., не дать угаснуть пламени... 2. m 1) живое существо i vivi e i morti -- живые и мертвые Х rapito ai vivi -- он приказал долго жить 2) fig живое мясо, живое tagliare fino al vivo -- резать до живого мяса pungere nel vivo -- задеть за живое lo afflisse nel vivo del cuore -- он огорчил его до глубины души 3) главное, основное, суть, сущность entrare nel vivo di una questione -- перейти к сути дела <вопроса> 4) mil выходное отверстие( огнестрельного оружия) vivo di culatta -- казенный срез vivo di volata -- дульная часть 5) с сущ образует сочетания с переносным значением: carne viva -- живое мясо; открытая рана siepe viva -- живая изгородь opera viva mar -- надводная часть судна a viva voce -- устно, словесно, на словах vivo e salvo -- живой и невредимый, жив-здоров vivo e verde -- цветущий( о человеке) farsi vivo -- дать о себе знать, напомнить о себе al vivo а) натурально, живо descrivere al vivo -- живо описать б) (тж dal vivo) radio прямой( о передаче) в) tip оборка, закрытая верстка (клише) di vivo cuore -- от всего сердца, искренне -
5 vivo
vivo 1. agg 1) живой, живущий sepolto vivo — заживо погребённый né vivo né morto — ни жив ни мёртв prender vivo — взять живым <живьём> mangiarsi vivo qd — поедом есть кого-л non c'era uomo vivonel — задеть за живое lo afflisse nel vivo del cuore — он огорчил его до глубины души 3) главное, основное, суть, сущность entrare nel vivo di una questione — перейти к сути дела <вопроса> 4) mil выходное отверстие ( огнестрельного оружия) vivo di culatta — казённый срез vivo di volata — дульная часть 5) с сущ образует сочетания с переносным значением: carne viva — живое мясо; открытая рана siepe viva — живая изгородь opera viva mar — надводная [подводная] часть суднаvivo ¤ a viva voce — устно, словесно, на словах vivo e salvo -
6 ritratto
m. (anche fig.)1.il libro è un ritratto ironico della vita politica attuale — книга описывает в ироническом ключе нынешнюю политическую жизнь
2.•◆
quella ragazza è il ritratto della salute — девушка кровь с молоком (пышет здоровьем) -
7 ritratto
m1) портрет; изображениеritratto in grande / in piccolo — увеличенное / уменьшенное изображениеritratto intero / in busto — ростовой / поясной портретritratto parlante — живой / поразительно похожий портретritratti letterari — литературные портреты / зарисовки2) перен. воплощение, олицетворение•Syn:effigie, immagine, faccia, figura, raffigurazione, rappresentazione, перен. profilo (biografico, psicologico) -
8 ritratto
ritratto m 1) портрет; изображение ritratto in grande -- увеличенное изображение ritratto di faccia -- портрет анфас ritratto intero -- ростовой портрет ritratto fotografico -- фотография, фотокарточка (разг) ritratto parlante -- живой <поразительно похожий> портрет ritratti letterari -- литературные портреты, литературные зарисовки essere il ritratto di... -- быть очень похожим на..., быть точно таким же, как..., быть вылитым... (+ S) il bambino Х tutto il ritratto di suo padre -- ребенок -- точная копия своего отца <вылитый отец> 2) fig воплощение, олицетворение Х il ritratto della salute -- он воплощенное здоровье, он олицетворение здоровья parere il ritratto della fame -- быть худым как щепка -
9 ritratto
ritratto m 1) портрет; изображение ritratto in grande [in piccolo] — увеличенное [уменьшенное] изображение ritratto di faccia [di profilo] — портрет анфас [в профиль] ritratto intero [in busto] — ростовой [поясной] портрет ritratto fotografico — фотография, фотокарточка ( разг) ritratto parlante — живой <поразительно похожий> портрет ritratti letterari — литературные портреты, литературные зарисовки essere il ritratto di … — быть очень похожим на …, быть точно таким же, как …, быть вылитым … (+ S) il bambino è tutto il ritratto di suo padre — ребёнок — точная копия своего отца <вылитый отец> 2) fig воплощение, олицетворение è il ritratto della salute — он воплощённое здоровье, он олицетворение здоровья parere il ritratto della fame — быть худым как щепка
См. также в других словарях:
Сталиниана — Сталиниана совокупность произведений музыкального, изобразительного и других искусств, а также кинематографии, прозы и поэзии, посвящённых советскому государственному и партийному деятелю Иосифу Сталину (1879 1953) или связанных с ним.… … Википедия
Мария Николаевна (дочь Николая I) — Это статья о дочери Николая I. О дочери Николая II, см. Мария Николаевна (дочь Николая II) Мария Николаевна … Википедия
Рональд Уилсон Рейган — (Ronald Wilson Reagan) Биография Рейгана, юность и карьера Рейгана Биография Рейгана, юность и карьера Рейгана, политика президента Рейгана Содержание Содержание 1 Юность Р.Рейгана 2 Кино радио карьера 3.Первые шаги в общественной деятельности. в … Энциклопедия инвестора
Болванщик — Mad Hatter Безумный Шляпник … Википедия
очень похожий — ▲ похожий ↑ (в) высокой степени двойник. | настоящий (копирует людей, как # артист). истинный. сущий. истый. форменный. чистый. прямой. вылитый (сын # отец). точно (# такой же). точь в точь. как две капли воды. ни дать ни взять кто. весь в кого… … Идеографический словарь русского языка